度假游風景區
Touring Sites
﷽
深(shen)圳佘(she)山世(shi)茂洲際(ji)飯店
Inter꧅Continental Shanghai Wonderland
沈陽佘山(shan)(shan)世(shi)(shi)茂洲際旅(lv)館(guan)的(de)(de)建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修是項極具科技創新(xin)的(de)(de)規劃(hua)之作,造(zao)(zao)建(jian)至(zhi)今♋(jin)已有11年(nian),這(zhe)樣的(de)(de)新(xin)奇的(de)(de)旅(lv)館(guan)依據那自然生態環(huan)境,多方面使(shi)用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)雙曲面外觀(guan)設計掛并造(zao)(zao)建(jian)在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)之中,主題由地(di)表(biao)(biao)下(xia)例2層及地(di)表(biao)(biao)下(xia)例88米的(de)(de)15層構造(zao)(zao),令世(shi)(shi)界上嘆(tan)為(wei)觀(guan)止(zhi)。旅(lv)館(guan)地(di)處于(yu)沈陽松江佘山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,多遠沈陽虹橋(qiao)亞太國際性飛機場(chang)及沈陽虹橋(qiao)直達火整站32公里(li)跑,毗連佘山(shan)(shan)我國樹叢文化公園、辰山(shan)(shan)樹木園等幾處國內旅(lv)游旅(lv)游勝地(di)。旅(lv)館(guan)有了約900平方怎么算米的(de)(de)無柱家(jia)宴(yan)(yan)廳(ting)和(he)7個區別規模的(de)(de)多基本功能(neng)例會室(shi)。中僅(jin),含有美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)“奇觀(guan)”家(jia)宴(yan)(yan)廳(ting),要(yao)合拼為(wei)四(si)個獨特的(de)(de)家(jia)宴(yan)(yan)廳(ting),展覽車倆更可馬上進入場(chang)所,為(wei)種會議策劃(hu꧅a)移動展示志(zhi)向的(de)(de)選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Shꩲeshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and di෴splay vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國森里樂園
&ens♐p; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山國(guo)(guo)度(du)密林家(jia)里是(shi)傷(shang)(shang)害擁有的(de)(de)國(guo)(guo)度(du)級(ji)肯定森(sen)(sen)立(li)熱門風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng),加盟(meng)范圍267公畝(mu),風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)區密林包裹率提高80.04%。各園十(shi)三(san)座峰(feng)頂好似十(shi)三(san)顆面積大小不(bu)一(yi)的(de)(de)菲🦩翠從華北趨勢西北,逶迤連綿13km/h,使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)傷(shang)(shang)害丘陵(ling)呈出(chu)現出(chu)秀靈多姿的(de)(de)森(sen)(sen)立(li)城市景(jing)觀。199三(san)年6月,由(you)原國(guo)(guo)度(du)楸(qiu)樹部獲(huo)準設立(li)佘(she)(she)山國(guo)(guo)度(du)密林家(jia)里,2002年獲(huo)評為(wei)國(guo)(guo)度(du)首(shou)支(zhi)4A級(ji)出(chu)游風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)區。現非貿易開啟的(de)(de)風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)有:東佘(she)(she)山園、西佘(she)(she)山園、天馬(ma)山園、小南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from 💜the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In Junꦰe 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山沉(chen)水動植物園(yuan)
&eꩵnsp;&e♏nsp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
西安辰山苔蘚動樹種園是在松江區佘山國家景區綠色養生區內(辰花鐵路橋38811號),是市政施工施工府、在我國科學技術院和國家林草局協議共建共享的集科研開發、科譜和觀嘗寫游于集成的標準化性苔蘚動樹種園,占水平面占地207公傾,是蘇北中北部占地最大程度的苔蘚動樹種園。苔蘚動樹種園內的辰山古遺跡,201歷經四年4月被市政施工施工府公示為西安市文物防護防護標準。該遺跡二零零九年初看見,占地約為16公傾,進行決定為商周年代古文字化遺跡。
居民小區由公司展出區♚、植被保育區、兩大洲植被區和外面減慢區等4大特點區分為。展出溫室展出體積為12608平米米,༒由熱帶氣候花果館、沙生植被館和珍奇植被館根據,為亞洲主要展出溫室群,這其中沙生植被館為時代主要廠區室內沙生植被展示館。現為國度4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museuꦆm is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園(yuan)
😼Shanghai Squar🎉e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynastyℱ, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉白池景區公(gong)園(yuan)
Sh🐈anghai 🧜Zuibaichi Park
醉白池是(shi)(shi)佛山(shan)五大(da)產(chan)(chan)品復古(gu)園(yuan)藝(yi)工程(cheng)組(zu)成,占地面(mian)76畝。苑區(qu)(qu)有(you)多處切不可電信(xin)文化(hua)(hua)遺產(chan)(chan),另外:醉白池,2013年(nian)4月被市(shi)政(zheng)施工府展示為(wei)佛山(shan)市(shi)文化(hua)(hua)遺產(chan)(chan)保證(zheng)英(ying)(ying)文企業(ye);鏤空(kong)雕(diao)廳(ting),1985年(nian)四(si)月被展示為(wei)松江縣文化(hua)(hua)遺產(chan)(chan)保證(zheng)英(ying)(ying)文企業(ye)。園(yuan)藝(yi)工程(cheng)來自北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)(ming)松江進士朱之(zhi)純的(de)私居家(jia)(jia)風(feng)水院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)(ming)大(da)書文化(hua)(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)(shi)杰出人(ren)物(wu)碩士常游的(de)地方(fang)。清順(shun)康年(nian)間,工部(bu)郎(lang)中、唐代(dai)唐代(dai)詩人(ren)、文化(hua)(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重加修(xiu)筑,因信(xin)奉(feng)唐大(da)唐代(dai)唐代(dai)詩人(ren)白居易,仿(fang)宋宰相(xiang)韓(han)琦慕白之(zhi)意,將所建池上(shang)園(yuan)藝(yi)工程(cheng)重命名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉白池”,至今就有(you)370這么多年(nian)歷史上(shang)。苑區(qu)(qu)現(xian)保持著北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)(ming)的(de)韓(han)國樂天(tian)集團軒,北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明🍷(ming)(ming)的(de)四(si)周圍廳(ting)、疑(yi)舫、求(qiu)學堂(tang),北(bei)宋池上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤空(kong)雕(diao)廳(ting)等樓臺(tai)亭閣樓閣;收藏于(yu)元(yuan)趙孟頫書法藝(yi)術(shu)集真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)宋《云間邦彥畫象》碑刻(ke)等文化(hua)(hua)瑰寶(bao)。苑區(qu)(qu)懸著掛的(de)當(dang)代(dai)書法藝(yi)術(shu)集名(ming)(ming)(ming)家(jia)(jia)名(ming)(ming)(ming)作題字匾聯也是(shi)(shi)不算其數。現(xian)為(wei)地方(fang)4A級風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highe𓆏st imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to൩ the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)文化課(ke)遺存
Guangfulin Site o﷽f Ancient C🧜ulture
廣富林人文藝術古跡是在松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全產業園的平數起到850畝,2020被選為為4A級度假游風景名勝區,同一年獲選傷害市全域旅遊度假游優勢示范崗區域內。是當前經古生物學知道的傷害29處古跡中主要包括玩法最多種多樣,最具養護與規劃設計價格的古語化藝術古跡。廣富林人文藝術古跡1978年被揭曉為傷害市古墓葬養護點;于2013 年5月被國家發改委核定表為第7批中國古墓葬養護的單位;知也橋,16年年初被揭曉為松江區古墓葬養護點。
廣富林企業學歷產業課遺跡以考古學家遺跡自我管理區為層面思想,對古遺跡進行原環境自我保養好和凸現,凸現農業生產環境企業學歷產業課,能夠 正宗的鄉村風格景色。積淀的企業學歷產業課積淀是廣富林業務的層面思想市場國際競爭力, 另一開發區總體規劃結構設計了幾項經濟區,東南邊是儒道佛企業學歷產業課呈現板臺區,南邊是商業性的整套搭配工作區,中國西部是民俗風情企業學歷產業課呈現板臺區,北邊是挖出中國𓂃文物呈現板臺區,中西部是農業生產企業學歷產業課自我管理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文企業學歷產業課特色技術 區相照應,稱得上滬上“深度的企業學歷產業課尋根之夜”的目的意義地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture p🍷rotection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野💯(ye)生態園
&enꦦsp;Guangfulin Co𒉰untry Park
廣富林郊野恍若的公園座落佘山地方森林視頻恍若的公園南側,緊臨廣富林文化產業遺跡。
廣富林郊野公圓需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”七大管理處基本特征修建,以農業生產生態環境必然美景為基༺礎知識,由農園在采收、果林景色、濕地旅游漁村五大區組建,并按區快分花菜花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區,一同兼施文化知識展示會、在采收鉤魚、游覽行走在等基本功能,進行網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natura🐓l ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp🐼; 廣(guang)州浦江之首休閑旅游風景(jin🍌g)名勝區
&ens📖p; Sha⛄nghai Pujiang River Source Scenic Spot
天(tian)(tian)津浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首出(chu)境(jing)游(you)自(zi)然保(bao)(bao)護區,是天(tian)(tian)津老母親河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的起訖點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里(li)跑”。有來(lai)源于我國(guo)沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)逶迤而出(chu)的斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在此地搜集,組成一(yi)整(zheng)塊三角形洲款(kuan)式(shi)的寶地,經橫潦(liao)涇(jing)進入到黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,孕育(yu)寶寶著道(dao)難平(ping)的春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)柳(liu)州水(shui)鄉景(jing)致,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”在此由來(lai)。整(zheng)塊自(zi)然保(bao)(bao)護區分(fen)(fen)(fen)地板上和半地下多臺分(fen)(fen)(fen),地板上側劃分(fen)(fen)(fen)成“疏流利地運”寶塔和“春申堂”,而半地上部劃分(fen)(fen)(fen)成“水(shui)和藝(yi)(yi)術體現(xian)館”。自(zi)然保(bao)(bao)護區內挑梁斗(dou)拱式(shi)工程建(jian)筑風格分(fen)(fen)(fen)類(lei)特點釋放古(gu)典文學神韻(yun),真正陽臺窗鎏(liu)金瓦又又極富如今的潮流性高潮。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)低(di)調奢華(hua)的庭院景(jing)觀神韻(yun)搭配(pei)銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本地莖稈,充分(fen)(fen)(fen)展示國(guo)古(gu)代人過(guo)去的和藝(y🅺i)(yi)術的凸現(xian)。現(xian)為政(zheng)府3A級自(zi)然保(bao)(bao)護區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classicꦚal charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a nat⛎ional 3A-level scenic spot.
泰晤士地方(fang)
Thames Town
泰晤士(shi)溫(wen)(w🍎en)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)地(di)方建在松江(jiang)(jiang)新(xin)(xin)陳的(de)西部(bu)地(di)區(qu),是一種個體戶現松江(jiang)(jiang)新(xin)(xin)陳綜(zong)合(he)(he)上特(te)點的(de)象征性區(qu)域性,該地(di)占(zhan)地(di)賠(pei)償(chang)約1平(ping)公里跑,東(dong)側為(wei)新(xin)(xin)陳大(da)的(de)是一個人工(gong)(gong)成(cheng)本湖(hu)。綠陰清湖(hu)、具備有辣味(wei)的(de)英式村屯(tun)建造特(te)點。泰晤士(shi)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)地(di)方開發(fa)特(te)點接入英式泰晤士(shi)或(huo)海邊溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)地(di)方風(feng)味(wei)和(he)住宅樓顯著(zhu)特(te)點,追人和(he)動物大(da)自(zi)然的(de)最(zui)合(he)(he)適的(de)友愛,反映松江(jiang)(jiang)新(xin)(xin)陳濃重(zhong)的(de)近代化、知名化、生態保(bao)護化及其旅遊(you)傳統(tong)文化工(gong)(gong)作(zuo)氛(fen)圍(wei)。進來三條(tiao)間(jian)隔的(de)全(quan)自(zi)動模塊慢走(zou)街及其湖(hu)畔英式步(bu)行街為(wei)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)(wen)泉(quan)地(di)方的(de)進給線,也是人及觀(guan)光客去游行、出演(yan)、修閑、相處(chu)的(de)好(hao)旅游去處(chu),階段多(duo)樣化,精(jing)妙絕倫,綜(zong)合(he)(he)上工(gong)(gong)作(zuo)氛(fen)圍(wei)電池充電日常生活韻味(wei)和(he)生活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-func𝕴tional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害影(ying)片游樂(le)城
Shanghai Film Park
深圳(zhen)市市影視ℱ劇(ju)傳(chuan)媒主題游(you)樂園座落于(yu)車墩鎮北松機耕路(lu)(lu)4915號,集(ji)影視劇(ju)傳(chuan)媒攝(she)像(xiang)照(zhao)片、度假(jia)旅游(you)觀光(guang)旅游(you)、文(wen)化藝術傳(chuan)遞信息為內置(zhi)式,由(you)老深圳(zhen)市市“30那個年代杭州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄”“老城廂”“十五鋪港口”“民國(guo)第十二天貓(mao)店鋪”“歡喜(xi)樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“彩紅吧臺(tai)”“鴻翔園服店”“深圳(zhen)市市總協會(hui)門樓(lou)”“中國(guo)人壽(shou)大戲院(yuan)”“老試汽網站”“歐式風格建造群”“合(he)肥河港區(qu)”“大教堂”“美好場地”“江西路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖大別山區(qu)”等攝(she)像(xiang)照(zhao)片場合(he)及(ji)大搭配人像(xiang)攝(she)影棚、園服倉(cang)庫管理貨(huo)架、運動(dong)器材倉(cang)庫管理貨(huo)架、置(zhi)景廠里(li)所(suo)組(zu)合(he);還辟有(you)馬蹄形(xing)有(you)軌電車、上(shang)影服道選粹展廳等娛樂休閑內容。現為歐洲國(guo)家4A級風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Re🦄public of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強(qiang)動(dong)漫影視工廠
🗹 Shanghai Shengqiang Studio Base
北京(jing)勝強影劇(ju)(ju)中心(xin)座(zuo)落在于永豐(feng)居委會長谷路1八(ba)號,也(ye)是家職業(ye) 影劇(ju)(ju)外景(jing)拍攝拍攝中心(xin),有著(zhu)大量明(ming)、清、民(mi⭕n)國(guo)設(she)計(ji)風格房建及花園小區(qu)外景(jing)拍攝、窒內(nei)專業(ye)攝影棚和(he)商務酒店居住區(qu)。《江湖無雙》、《葉(xie)問4》、《賣房子子的(de)人(ren)》、《那一(yi)天繁花月正圓》、《燕云臺》、《老百姓的(de)財(cai)產分(fen)割》、《人(ren)潮翻涌》等不計(ji)其數影劇(ju)(ju)電視劇(ju)(ju)均(jun)取景(jing)目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have bee𒅌n set here.
深圳歡聚谷
🔯 Shanghai Happy Valley
傷害歡笑谷靠近松江區林湖路886號,涉及了“開朗港、歡笑美妙時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海洋資源、傷害灘、香格里拉”4個主體區,數百項游藝樓盤流程及觀賞性樓盤流程,十余座著名游樂樓盤流程,逾萬個舞蹈表演場排座位。
🍌下面有堪稱“大擺錘始祖”的木制大擺錘“谷木游龍”、九十度斜面跌入大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機影城“奇境:穿行北緯30°”等高端的游樂機械。下面薈萃了超大跨媒介街景圖水秀《天幕水極》,融經歷、參于、溝通互動為整體的影片特技街景圖劇《新成都灘鳳云》等地球各市區的令人激動傳媒的活動。同時還有可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、吃飯、商務會議、展銷會等技能于整體的超大多技能廳——亞瑟宮等超大主體場地。近些年來,成都喜洋洋谷已經投放市場超大跨媒介街景圖水秀《天幕水極》等投資創業項目、碟照成都灘區主體區等成千上萬提升改變投資創業項目,構造“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Va⛦lley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scal✃e cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🤡 佛山(shan)瑪雅海(hai🌞)濱浴(yu)場水景(jing)區公園
Shanghai P💃laya Maya Water Park
滬市瑪雅海灘浴場水公園是蘇北的各地大海上樂土,地處于美麗風景嬌美的佘山歐洲國家旅游酒店綠色養生區,側重于“壯觀熱血”和“合家游天下”設計元素的兼容并蓄,融和漢代瑪雅學歷與很多海長江上游樂vr體驗,是僑民城集團有限公司繼滬市歡喜谷之前,在蘇北的各地開發的又一個的經典佳作!大作。
如今游樂園拆遷賠🧜償平數近15萬mm2米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁動能工藝的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦職業體驗創業工程產品“巨獸碗”、魔法魔法溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、內直徑23米極品大音箱喇叭、滑道組合創業工程產品“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套中型兒童游樂裝置及景觀規劃設計創業工程產品,或是5許多人庭游樂區100余款幼兒嬉戲裝置,這其中多個得到國際上行業中旅游酒店醫學會的專門裝꧂置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Rinꦓg” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖石雕公(gong)圓(yuan)
Sh൲anghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)蘇州月(yue)湖(hu)(hu)石(shi)雕作(zuo)(zuo)品附近(jin)游(you)(you)(you)探(tan)險樂(le)園(yuan)地(di)處(chu)于(yu)于(yu)蘇州佘山(shan)國(guo)旅(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)(you)區(qu)(qu),是座集現今石(shi)雕作(zuo)(zuo)品、鋼(gang)結(jie)構建筑視覺文(wen)化(hua)(hua)類(lei)、自(zi)動環(huan)境(jing)自(zi)動風(feng)景(jing)觀景(jing)和昂(ang)貴歇歇游(you)(you)(you)藝(yi)于(yu)分立式(shi)的(de)(de)(de)視覺文(wen)化(hua)(hua)類(lei)自(zi)動風(feng)景(jing)主(zhu)(zhu)題游(you)(you)(you)探(tan)險樂(le)園(yuan)。園(yuan)區(qu)(qu)規劃由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環🌸(huan)湖(hu)(hu)沿岸主(zhu)(zhu)成,總征地(di)賠償1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)算作(zuo)(zuo)重心,環(huan)湖(hu)(hu)包(bao)含春(chun)、夏、秋、冬3個(ge)各個(ge)人文(wen)環(huan)境(jing)的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。現近(jin)80好幾(ji)件(jian)出于(yu)西方等、歐(ou)美(mei)(mei)和國(guo)石(shi)雕作(zuo)(zuo)品名(ming)手的(de)(de)(de)世界級(ji)(ji)石(shi)雕作(zuo)(zuo)品爆款(kuan)商品映襯在(zai)自(zi)動環(huan)境(jing)自(zi)動風(feng)景(jing)間,突(tu)顯出月(yue)湖(hu)(hu)石(shi)雕作(zuo)(zuo)品附近(jin)游(you)(you)(you)探(tan)險樂(le)園(yuan)“再戰自(zi)動環(huan)境(jing)、享受生活視覺文(wen)化(hua)(hua)類(lei)”的(de)(de)(de)價(jia)值取向完(wan)美(mei)(mei)追求(qiu),打(da)造(zao)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)紅(hong)塵視覺文(wen)化(hua)(hua)類(lei)主(zhu)(zhu)題游(you)(you)(you)探(tan)險樂(le)園(yuan)。現為(wei)國(guo)4A級(ji)(ji)因此旅(lv)游(you)(you)(you)景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculptu✃re Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🃏nsp;重慶世茂寵物(wu)精靈(ling)之城主體游樂園
&💛ensp; Shanghai Shimao Smurf❀s Theme Park
重慶世茂冰(bing)月(yue)(yue)小(xiao)神(shen)獸王之城話(hua)(hua)題元(yuan)素天(tian)堂(tang)(tang)(tang)地(di)(di)處(chu)于(yu)佘山地(di)(di)區(qu)出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)(jing)游(you)旅行出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)(jing)游(you)區(qu),土地(di)(di)征用(yong)4.6萬mm2米(mi),由室外深坑(keng)幻境(jing)(jing)(jing)(jing)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)💝與(yu)車間(jian)內(nei)藍冰(bing)月(yue)(yue)小(xiao)神(shen)獸王天(tian)堂(tang)(tang)(tang)組建(jian),是境(jing)(jing)(jing)(jing)內(nei)首座坐享私服奇跡(ji)美景和(he)香港(gang)國際IP的(de)車間(jian)內(nei)外整合(he)型(xing)話(hua)(hua)題元(yuan)素天(tian)堂(tang)(tang)(tang)。之中(zhong),深坑(keng)幻境(jing)(jing)(jing)(jing)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)更加充分(fen)靈活運用(yong)海潑負(fu)88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)當然得意,創建(jian)了探險世紀(ji)級地(di)(di)標出(chu)(chu)境(jing)(jing)(jing)(jing)游(you)旅行農業觀光風景區(qu)。藍冰(bing)月(yue)(yue)小(xiao)神(shen)獸王天(tian)堂(tang)(tang)(tang)是華東區(qu)首座藍冰(bing)月(yue)(yue)小(xiao)神(shen)獸王話(hua)(hua)題元(yuan)素天(tian)堂(tang)(tang)(tang),終極還原了精品動畫電影中(zhong)的(de)“藍冰(bing)月(yue)(yue)小(xiao)神(shen)獸王村(cun)”,創建(jian)森林視頻區(qu)、鄉村(cun)區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)五大具有特性的(de)話(hua)(hua)題元(yuan)素區(qu),是重慶及長江三(san)角洲型(xing)地(di)(di)方親子游(you)家族(zu)短(duan)途游(you)基(ji)本原則(ze)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international🏅 IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristi꧋c themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙漁業(ye)休閑(xian)運(yun)動(do🌠ng)農業(ꦯye)觀光園
&ಞensp; &ꦇensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)綠植(zhi)(zhi)基地放松(song)(song)心情觀景(jing)(jing)園征地賠償適用面積7000畝,以生(sheng)態(tai)經(jing)濟綠植(zhi)(zhi)基地和放松(song)(song)心情觀景(jing)(jing)為集成,是學習(xi)的(de)(de)(de)綠植(zhi)(zhi)基地業務知識、參觀考察鄉(xiang)間風光無限、感受到(dao)山(shan)里(li)人家生(sheng)活方式、放松(song)(song)心情收縮心情的(de)(de)(de)志向場合(he)。觀景(jing)(jing)觀賞區大氣(qi)(qi)溫和、環保(bao)悠美,鄉(xiang)土的(de)(de)(de)氣(qi)(qi)𝓰息的(de)(de)(de)氣(qi)(qi)息十足,別具一(yi)格 的(de)(de)(de)“三凈(jing)”標準讓觀眾此(ci)時(shi)感受到(dao)世外桃園樣(yang)的(de)(de)(de)悠閑自在。
෴
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海市(shi)西北(be🃏i)部漁村釣場修閑(xian)中間
&en♊sp; Fishing and Recreation Cen🎐ter in Shanghai Western Fishing Village
昆明中(zhong)(zhong)國西部漁村野釣中(zhong)(zhong)間(jian)野釣場征地(di)(di)賠償總大小四千余畝,于2005年2月地(di)(di)方政府開(kai)放式,設定設施(shi)設備逐步完善,塘型(xing)方式,野釣種(zhong)類其全(quan),精(jing)準服務誠(cheng)懇(ken)。中(zhong)(zhong)間(jian)都有(you)悠(you)(you)(you)閑(xian)野釣海(hai)(hai)面200余畝,競技對(dui)決野釣海(hai)(hai)面30畝,另有(you)近百畝的防水悠(you)(you)(you)閑(xian)林當然氧吧,趨勢(shi)近20年的趨勢(shi),在野釣界(jie)具有(you)著較高的啤好,是廣大市民悠(you)(you)(you)閑(xian)野釣和星期日出游的優🌜(you)質取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a ꦡland of over 400 mu, including🤡 a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛(fo)山天(tian)馬(ma)越野賽車場
&e🧸nsp;Shanghai Tianma Circuit
西(xi)安天(tian)馬(ma)賽(sai)車(che)場(chang)占地面(mian)約230畝,靠近佘山鎮沈磚公路交通(tong)網3000號,G1503西(xi)安繞城(cheng)穩定公路交通(tong)網天(tian)馬(ma)出進口東南側,于(yu)2005年(nian)首次投資回報運維(wei),是經權威醫院(yuan)醫院(yuan)-時(shi)代國(guo)家(jia)汽年(nian)自行(xing)車(che)運動聯(lian)手(shou)會(FIA)初步驗收合格證書注冊的F4拉力賽(sai)車(che),寓(yu)玩耍、了解、游戲(xi)于(yu)成一體,為剝奪汽年(nian)文化(hua)水(shui)平、行(xing)業(ye)整(zheng)合營銷話(hua)(hua)動、中國(guo)大陸(lu)旅游度假旅游、賽(sai)車(che)舒適(shi)游戲(xi)、安全管理(li)性駕駛技(ji)(ji)術技(ji)(ji)能(neng)(neng)技(ji)(ji)能(neng)(neng)培訓等話(hua)(hua)動作為夢(meng)想的服務APP。拉力賽(sai)車(che)長度2.063萬千米,九個左彎、6個右(you)彎共14個拐(guai)彎,另收錄(lu)2處近萬平小米的安全管理(li)性駕駛技(ji)(ji)術訓練場(chang)。運行(xing)環境大量(liang)的多特點廳(ting)、紅(hong)貴賓KTV、技(ji)(ji)能(neng)(🅠neng)技(ji)(ji)能(neng)(neng)培訓中央(yang)、百人看臺等生活(huo)設(she)施,曾多次開展(zhan)不能(neng)(neng)項時(shi)代國(guo)家(jia)中國(guo)大陸(lu)巨大比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-fu🌞nctional hall, VIP box, training center, thousa🐻nd-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&eꦇnsp;傷(shang)害佘(she)山香港國際(ji)大眾(zhong)高爾夫劇樂部
&e🌃nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
東莞佘(she)山國外新(xin)高爾夫球球懼(ju)樂部處在佘(she)山祖國出游渡假區(qu)中心城市區(qu)東北(bei)大隅。占(zhan)地面(mian)積約(yue)2000畝,包含一(yi)家18洞72要求桿(gan)、主跨7192碼,遵循(xun)國外總決賽的新(xin)高爾夫球球足球場地,及新(xin)高爾夫球球別野ꦬ等服(fu)務(wu)配制商務(wu)休(xiu)閑渡假配制。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars tha🎃t meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)有的(de)是(shi)座集收納、實驗研(yan)究、作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)出松(song)(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)(shi)資(zi)料古(gu)物(wu)為(wei)二合一的(de)地方(fang)史(shi)(shi)(shi)志類博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)。展(zhan)現(xian)出中心的(de)面積1200平方(fang)和(he)米,氛圍(wei)(wei)上(shang)上(shang)下(xia)(xia)下(xia)(xia)兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)一般櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)技巧(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)ꦚ陳(chen)(chen)列設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)技巧(qiao)氛圍(wei)(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海(hai)丹(dan)青(qing)”三種板塊(kuai)內容(rong),實驗裝置地作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)出了松(song)(song)江(jiang)省份發掘出和(he)博(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)館(guan)藏(zang)品(pin)的(de)古(gu)物(wu),一同緊密聯系園林(lin)景觀挽救、吸塑燈箱、多各大媒(mei)體等(deng)輔助工具櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)技巧(qiao)方(fang)式,形(xing)象(xiang)反映了了松(song)(song)江(jiang)在古(gu)代以(yi)及五代十國時期(qi)市場的(de)生產和(he)文化成(cheng)長(chang) 經驗。底樓為(wei)監時展(zhan)現(xian)出中心,也不確積極開(kai)(kai)展(zhan)地積極開(kai)(kai)展(zhan)多種研(yan)討會(hui)總結展(zhan)出。展(zhan)現(xian)出中心外商品(pin)兩(liang)旁,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭成(cheng)分碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)作(zuo)品(pin)展(zhan)現(xian)出區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)技巧(qiao)明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)列設(she)計(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)技巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)硬筆書法文化碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang ✅Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
꧙
Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)(ni)經幢(chuang)(chuang)”,建(jian)(jian)在松江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西(xi)路(lu)西(xi)司弄43號中(zhong)山小學(xue)校(xiao)校(xiao)內內,建(jian)(jian)于唐(tang)大中(zhong)第十(shi)一年(nian)(859年(nian)),198七(qi)年(nian)一月被國家發改委披露(lu)為(wei)全(quan)國的重(zhong)點是中(zhong)國文物古跡好ꦦ工作(zuo)單位(wei),是蘇州城市現有(you)最古樸的地面(mian)磚建(jian)(jian)筑結構。經幢(chuang)(chuang)原料為(wei)氧(yang)化鈣巖,現有(you)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻(ke)《佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)(ni)經》并序,以(yi)其(qi)建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各個等級分離以(yi)托座、束腰(yao)、圓(yuan)柱體(ti)、華蓋、腰(yao)檐等組織(zhi)形式(shi)疊成(cheng)姿勢(shi)優小天鵝經幢(chuang)(chuang),每級大大ജ部(bu)作(zuo)八(ba)角(jiao)形,激光雕(diao)刻(ke)秀(xiu)氣(qi),有(you)的海水(shui)紋(wen)、寶相(xiang)觀音蓮花、卷云、力士、天皇、觀音菩薩、贍養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)通(tong)稱(cheng)為(wei)八(ba)棱碑(bei),通(tong)稱(cheng)“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,又稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each l𝓀evel are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)屬于(yu)永(yong)豐(feng)街中(zhong)陜(shan)西路倉(cang)橋(qiao)弄南,2016年4月被頒(ban)發為鄭州市文(wen)物保護保護企業(ye)單位,是一種座(zuo)高10余米,高跨度50余米的(de)五孔橋(qiao)拱(gong)大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名永(yong)豐(f💜eng),因橋(qiao)南為松(song)江(jiang)府漕運(yun)倉(cang)城,故稱(cheng)做(zuo)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為鄭州地方(fang)很多聞名的(de)明清大(da)石橋(qiao)中(zhong)的(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Minꦜg Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)處在(zai)岳(yue)陽(yang)街道(dao)社區街道(dao)橋(qiao)居(ju)委會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年11月被(bei)對外(wai)公布為鄭(zheng)州(zhou)市文化遺產養(yang)護公司的(de),是鄭(zheng)州(zhou)省份起初的(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟,始創于元至正年代(dai)(134半年—136八年),初名(ming)真(zhen)教(jiao)寺(si)。明代(dai)時(shi)(shiཧ)段過程次數修(xiu)葺(qi)和改建(jian),所以,現今的(de)清真(zhen)寺(si)有著元代(dai)時(shi)(shi)段的(de)鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑(zhu)工程施工材料(liao)(liao)結構(gou)藝術風(feng)格,又有明代(dai)幾代(dai)的(de)鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑(zhu)工程施工材料(liao)(liao)結構(gou)特點。主(zhu)要體現鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑(zhu)工程施工材料(liao)(liao)結構(gou)產生(sheng)大殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦克門等(deng),中(zhong)僅窯殿和邦克門兩(liang)個最(zui)具該寺(si)鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑(zhu)工程施工材料(liao)(liao)結構(gou)特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansio🧜ns during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),本(ben)名(ming)“西林(lin)精舍”,別名(ming)崇恩寺(si),處在(zai)(zai)松(song)江區(qu)中山里路66六(liu)號,初建于唐(tang)咸(xian)通十四年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南宋(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),到目前為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)另一(yi)個1150十余(yu)年(nian)(nian)歷史(shi),是(shi)松(song)江區(qu)藏傳佛(fo)法(fa)促進會的(de)(de)所以地,為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)蘇州藏傳佛(fo)法(fa)六(liu)大熱帶叢(cong)林(lin)最(zui)為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)。明(ming)(ming)洪武二是(shi)年(nian)(nian)(138六(liu)年(nian)(nian))復建,明(ming)(ming)正統英宗(zong)皇上敕封“西林(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺(si)”。正殿(dian)后下有塔,宋(song)名(ming)崇恩塔,明(ming)(ming)易為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)圓應塔,供奉弟這一(yi)代祖師圓應居🍬(ju)士(shi)舍利,統稱“西林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)九(jiu)月被發(fa)布在(zai)(zai)為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)蘇州市文(wen)化遺產(chan)保護英文(wen)政(zheng)府部門(men)。塔身七層八面(mian),磚(zhuan)木(mu)設備(bei)構造,塔高46.5米,到目前為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)🐻(wei)(wei)(wei)(wei)蘇州位置(zhi)比較高且保留住文(wen)化遺產(chan)數最(zui)多(duo)的(de)(de)一(yi)個古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands☂ a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.